کتاب آه؛ بازخوانی روان مقتل نفس المهموم

به گزارش فروشگاه های میهن، خبرنگاران : کتاب آه، بازخوانی نفس المهموم، مقتل حسین بن علی (ع) است که زمستان 87 با ویرایش یاسین حجازی برای اولین بار به چاپ رسید.

کتاب آه؛ بازخوانی روان مقتل نفس المهموم

جهت دریافت مشاوره خدمات نمونه تراکت سیاه و سفید از بهترین و باتجربه ترین طراحان کشور همراه ما باشید. از طراحی تا چاپ تراکت های تبلیغاتی حرفه ای را با بهترین قیمت از ما بخواهید.

به گزارش خبرنگار کتاب فروشگاه های میهن، کتاب آه حاصل بازخوانی و ویرایش مقتل نفس المهموم، نوشته شیخ عباس قمی است که بیش از 50 سال پیش به فارسی برگردانده شد.

کتاب این چنین آغاز می گردد: ابوخالد خرمافروش اطلاع داد و گفت:

با میثم بودم در فرات، روز آدینه، که بادی بوزید- و او در کشتی زیبا و نیکویی نشسته بود.

بیرون آمد و به باد نگریست و گفت کشتی را راسخ بندید که بادی سخت می­ وزد. و در این ساعت، معاویه بمرد...

کتاب ساختار روایی منسجم و واحدی دارد و ساده روایت می نماید. این سادگی و یک دستی به فهم ِ آسان آن یاری می نماید و به خواننده یاری می نماید، یک یک حادثه ها را چون پازل کنار هم بچیند و تصویر ذهنی اش را بی دغدغه و تکلف، کامل کند.

یک تصویر، پاره اى از یک نامه یا جملاتى که دو نفر با هم گفته اند و رفته اند و کسى آن میان شنیده، هر کدام، تکه اى از یک کولاژ است که از چیدن و کنار هم گذاشتنشان مى توان اصل واقعه را فهمید و یکپارچه کولاژ را دید. فراوانند کسانى که على رغم بسیارها که جسته گریخته شنیده اند، هنوز دقیقا نمى دانند قتل حسین بن على چه طور رخ داد.

این ها حرف هایی است که نویسنده در مقدمه کتاب آورده است.

حجازی، درباره نگارش کتاب شرحی می دهد که خواندنش خط و سیر تبدیل شدن کتابی سخت خوان به کتابی آسان خوان را بدست می دهد:

من در این باز خوانی، خط حادثه را پر رنگ کردم و به ترتیب و توالی وقوع حادثه ها دقت کردم و گشتم آدم هایی را که اسمشان در اول حادثه یک چیز بود و در اثنای حادثه یک چیز و در پایان یک چیز دیگر، یکی کردم و نقلهای پراکنده در جای جای کتاب را - بی آن که از جزئیات هیچ کدامشان بزنم- تجمیع کردم و رد نقل هایی را که با هم نمی خواند، در کتاب های دیگر گرفتم تا نقل معقول تر و مشهورتر را بیاورم و تاریخ ها را - تا آن جا که می شد- هم خوان کردم و جای ها و منزل ها و شهر ها را روی نقشه آوردم تا کروکی حادثه معلوم گردد و رجزهایی را که ترجمه نشده بود یا ترجمه اش واضح نبود، دوباره ترجمه کردم و رسم الخط را یکدست کردم و پاراگراف بندی کردم و نقطه گذاری کردم و اعراب گذاشتم و شرح ها و تحشیه ها و پاورقی ها را کنار گذاشتم و مکررات و عبارات عربی ای را که حذفشان به ساختار متن لطمه نمی زد، حذف کردم و بعد، تازه کار اصلی ام آغاز شد که نشستن پشت میز مونتاژ بود؛ پاراگراف ها را نگاتیوهایی فرض کردم که با حفظ تربیت و ضرباهنگ و تعلیق بایست به هم می چسباندم و همه فکر و ذکرم این بود که صفحات برای خواننده راحت و بی وقفه ورق بخورند و یک بار برای همواره معلوم گردد اتفاق چگونه افتاد.

در این کتاب، می توان ساده روبروی کلمات نشست و بی آن که نیازی به لغت نامه های عربی به فارسی یا فارسی کهن به فارسی امروزی داشت، متوجه معانی شد؛ از 6 ماه قبل از واقعه و از ابتدای بیعت مردم با یزید تا 6 ماه پس از واقعه و پایانی اسارت.

حسین گفت این زمین چه نام دارد؟

گفتند عَقر

حسین گفت خدایا، به تو پناه می برم از عقر. باز نام آن زمین پرسید.

گفتند کربلا. آن را نینوا هم گویند که دِهی است بدین جا....

... حسین آن خاک را ببویید و گفت والله این همان خاک است که جبرئیل رسول خدا را به آن اطلاع داد و من در همین زمین کشته می شوم.

گفت فرود آیید! بارهای ما اینجا بر زمین گذاشته گردد و خون ما این جا بریزد و قبور ما این جا باشد. جدِّ من، رسول خدا، با من چنین حدیث کرد.

پس همه فرود آمدند و بارها بر زمین نهادند.

کتاب آه، زمستان 1387 برای نخستین بار توسط نشر جام طهور به چاپ رسید و تا به امروز بارها تجدید چاپ شده است.

منبع: تسنیم
انتشار: 26 اسفند 1398 بروزرسانی: 30 مهر 1399 گردآورنده: mihanshops.ir شناسه مطلب: 123

به "کتاب آه؛ بازخوانی روان مقتل نفس المهموم" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "کتاب آه؛ بازخوانی روان مقتل نفس المهموم"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید